Genesis 42:34

SVEn brengt uw kleinsten broeder tot mij; zo zal ik weten, dat gij geen verspieders zijt, maar dat gij vroom zijt; uw broeder zal ik u wedergeven, en gij zult in dit land handelen.
WLCוְ֠הָבִיאוּ אֶת־אֲחִיכֶ֣ם הַקָּטֹן֮ אֵלַי֒ וְאֵֽדְעָ֗ה כִּ֣י לֹ֤א מְרַגְּלִים֙ אַתֶּ֔ם כִּ֥י כֵנִ֖ים אַתֶּ֑ם אֶת־אֲחִיכֶם֙ אֶתֵּ֣ן לָכֶ֔ם וְאֶת־הָאָ֖רֶץ תִּסְחָֽרוּ׃
Trans.wəhāḇî’û ’eṯ-’ăḥîḵem haqqāṭōn ’ēlay wə’ēḏə‘â kî lō’ məragəlîm ’atem kî ḵēnîm ’atem ’eṯ-’ăḥîḵem ’etēn lāḵem wə’eṯ-hā’āreṣ tisəḥārû:

Algemeen

Zie ook: Spionnen

Aantekeningen

En brengt uw kleinsten broeder tot mij; zo zal ik weten, dat gij geen verspieders zijt, maar dat gij vroom zijt; uw broeder zal ik u wedergeven, en gij zult in dit land handelen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ֠

-

הָבִיאוּ

En brengt

אֶת־

-

אֲחִיכֶ֣ם

broeder

הַ

-

קָּטֹן֮

uw kleinsten

אֵלַי֒

tot

וְ

-

אֵֽדְעָ֗ה

mij; zo zal ik weten

כִּ֣י

dat

לֹ֤א

geen

מְרַגְּלִים֙

verspieders zijt

אַתֶּ֔ם

gij

כִּ֥י

maar

כֵנִ֖ים

vroom

אַתֶּ֑ם

dat gij

אֶת־

-

אֲחִיכֶם֙

zijt; uw broeder

אֶתֵּ֣ן

zal ik wedergeven

לָ

-

כֶ֔ם

-

וְ

-

אֶת־

-

הָ

-

אָ֖רֶץ

en gij zult in dit land

תִּסְחָֽרוּ

handelen


En brengt uw kleinsten broeder tot mij; zo zal ik weten, dat gij geen verspieders zijt, maar dat gij vroom zijt; uw broeder zal ik u wedergeven, en gij zult in dit land handelen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!